Ứng dụng văn phạm liên kết trong dịch máy Việt – Anh

  • Nguyễn Thị Thu Hương Viện Công nghệ Thông tin và truyền thông, Đại học Bách khoa Hà Nội
  • Lê Ngọc Minh Hiện đang học Cao học tại khoa Khoa học Nhận thức, Đại học Trento, Trento, Italia.

Abstract

Link  grammar  is  a  new  model  built  for Vietnamese.  This  model  is  able  to  specify  most  of grammatical  phenomena  and  lexical  features  of Vietnamese  in  an  intuitive  mode.  In  this  paper,  we discuss the ability to apply the link grammar modelto automatic  translation  from  Vietnamese  into  English.We  also  present  our  translation  system  using Annotated Disjuncts (ADJ).

Author Biographies

Nguyễn Thị Thu Hương, Viện Công nghệ Thông tin và truyền thông, Đại học Bách khoa Hà Nội

Sinh năm 1964.

Tốt  nghiệp  Đại  học  Bách  khoa  Hà Nội năm 1986. Bảo vệluận án Thạc sỹ ngành  CNTT  tại  Đại  học  Bách khoa Hà Nội năm 1998.

Hiện  là  giảng  viên  bộ môn  Khoa học  Máy  tính,  Viện Công  nghệ Thông  tin  và  truyền thông, Đại học Bách khoa Hà Nội.

Lĩnh  vực  nghiên  cứu:  Xử lý  ngôn  ngữ tự nhiên,  Lý thuyết ngôn ngữ và phương pháp dịch.

Email: huongnt@soict.hut.edu.vn

Lê Ngọc Minh, Hiện đang học Cao học tại khoa Khoa học Nhận thức, Đại học Trento, Trento, Italia.

Sinh năm 1989.

Tốt  nghiệp  ngành  Khoa  học  Máy tính,  Đại  học  Bách  khoa  Hà  Nội năm 2012.

Hiện  đang  học  Cao  học  tại  khoa Khoa  học  Nhận  thức,  Đại  học Trento, Trento, Italia.

Lĩnh vực nghiên cứu:Dịch máy, Ngữ nghĩa phân phối, Ngôn ngữ học nhận thức.

Email: ngocminh.oss@gmail.com

Published
2014-09-11
Section
Bài báo